
Bilinco
BilinCo is a leading provider of Asian language translation and interpretation, delivering precision and results for legal, corporate, and academic clients. We specialize in Chinese (Mandarin, Cantonese, Toishanese, Taiwanese, Hokkien), Japanese, Vietnamese, and Thai, offering deep expertise in these languages to meet your communication needs.

About Us
Led by industry veterans Nathan and Kristy, BilinCo instills a culture of excellence and continuous improvement. Nathan is a language philosopher championing new models of T&I technology, while Kristy brings her experience as a TV host and language educator to bridge communication in multicultural contexts. Together, they cultivate a team that is rigorously trained, mentored, and client-centered.
We understand what is at stake for our clients—particularly in the legal arena—and we operate as dedicated partners in every engagement. At BilinCo, your mission becomes our mission, and your success is our success.


About
Nathan Huang
-
Certified Cantonese& Mandarin State
-
Court Interpreter
-
Certified ATA Translator
-
Federal Court Interpreter Cantonese & Mandarin
Our Services
Certified Document Translation
-
Complaints, pleadings, and judgments
-
Declarations, affidavits, and witness statements
-
By-laws, contracts, agreements, and memoranda of understanding
-
Articles of incorporation and corporate registration documents
-
Trademark applications, registrations, and intellectual property filings
-
Corporate reorganization and restructuring plans
-
Shareholder resolutions and board meeting minutes
-
Financial statements, audit reports, and due diligence documents
-
Immigration petitions, supporting evidence, and USCIS forms
-
Court filings, exhibits, and discovery materials
-
Arbitration submissions and settlement agreements
-
Government permits, licenses, and compliance documents
-
Power of attorney and notarized authorizations
-
Wills, trusts, and probate-related documents
-
Insurance claims, policies, and coverage disputes
-
Other legal or official documents required for court or regulatory proceedings
Certified Interpreting
-
Court hearings, trials, and depositions
-
Mandatory settlement conferences and mediations
-
Immigration interviews (USCIS, asylum, green card, SIJS)
-
Medical consultations, evaluations, and independent medical exams (IME)
-
Law enforcement interactions (police interviews, interrogations, witness statements)
-
Attorney-client meetings and case strategy sessions
-
Business negotiations, contract signings, and shareholder meetings
-
Government agency hearings and administrative proceedings
-
Arbitration hearings and settlement discussions
-
Probate and conservatorship proceedings
-
Bankruptcy hearings and creditor meetings (341 meetings)
-
Family law matters (custody hearings, divorce proceedings)
-
Education-related interpreting (IEP meetings, school hearings)
-
Community services, housing, and social services appointments
-
Conferences, seminars, and training programs with simultaneous interpretation
Conference & Event Interpretation
-
Professional trade and industry conferences
-
Multinational leadership and board sessions
-
Higher education and academic research initiatives
-
Government and policy-driven campaigns
-
International business summits and economic forums
-
Cultural, arts, and nonprofit organization events
-
Investor roadshows and shareholder meetings
-
Training workshops and corporate seminars
-
Product launches, marketing events, and press conferences
-
Cross-border technology and innovation summits
-
Healthcare and pharmaceutical symposiums
-
Environmental, energy, and sustainability conferences
-
NGO and humanitarian organization gatherings
-
Sports and entertainment industry events
-
Religious and interfaith conferences
-
Annual general meetings (AGMs) and corporate retreats
-
Diplomatic and consular events
-
Trade missions and cross-border delegation visits
Event Equipment & Coordination
-
Portable interpreter booths with lighting
-
Dual interpreter consoles with microphones
-
Wireless receivers with disposable earphones
-
Portable Bluetooth earphones
-
Multi-channel transmission systems (FM/infrared)
-
Noise-reduction headsets for large venues
-
On-site technical support and troubleshooting
-
Continuous sound monitoring during sessions
-
Equipment delivery, setup, and teardown
-
Local transportation and logistics handling
-
Coordination with venue AV teams
-
Floor management support for delegates
-
Professional Mandarin interpreters for conferences
-
Scheduling and interpreter rotation management
-
Backup equipment for uninterrupted service
-
Real-time coordination between interpreters and technicians
-
Equipment insurance and risk management options
-
Pre-event consultation and client training sessions

Standard Operating Procedure (SOP)
At BilinCo, quality is never left to chance. Our Standard Operating Procedure follows international best practices (ATA, NAJIT, AIIC, ISO 17100) to guarantee accuracy, confidentiality, and client satisfaction across both written translation and live interpretation
Translation Workflow
-
Project Assessment: Each document is screened by certified professionals for complexity, scope, and confidentiality.
-
Preparation: Secure formatting, glossary setup, and client style guides ensure consistency.
-
Drafting & Review: Qualified translators produce the first draft, followed by bilingual review from a second linguist.
-
Certification & Delivery: Certified translations include a Certificate of Accuracy; all projects undergo final QA before delivery.
Interpretation Workflow
-
Scoping & Assignment: We match certified interpreters to the setting—legal, medical, corporate, or academic—based on credentials and subject expertise.
-
Preparation: Interpreters receive case files, agendas, or presentation materials in advance and build terminology glossaries.
-
Delivery: On-site or remote, our interpreters maintain neutrality, accuracy, and professional conduct in simultaneous, consecutive, or sight translation modes.
-
Post-Session: Client feedback is welcomed, notes are securely destroyed, and reports are archived under strict confidentiality.
Our Commitment
-
Accuracy: Faithful rendering of meaning, tone, and nuance.
-
Confidentiality: All materials and proceedings are kept strictly confidential.
-
Competence: Only credentialed professionals are assigned to projects.
-
Impartiality: We facilitate communication without influence or opinion.
-
Responsiveness: 24/7 availability ensures global coverage for urgent needs.
BilinCo combines professional rigor with a client-first philosophy: every mission is treated as our own, and every word is delivered with integrity.
FAQs
What is the tunaround time for projects?
Turnaround time depends on the type of service, length, and complexity of the assignment:Certified Document Translation: Typically 2–5 business days for standard documents (e.g., certificates, short legal filings). Larger case files or technical documents may require more time.Urgent/Expedited Projects: We can often accommodate same-day or next-day delivery when feasible, without compromising quality.Interpretation Services: Assignments are usually confirmed within 24 hours of request, though we recommend booking early for court appearances, conferences, or multi-day events.Large-Scale/Conference Projects: Lead times may extend to 1–3 weeks, depending on scheduling, preparation materials, and equipment logistics.We always provide a clear timeline during project assessment, and we only accept projects we can deliver on time without sacrificing quality.
Do you provide certified court interpreters?
Yes. Our interpreters hold official court certifications and have extensive experience in trials, depositions, hearings, arbitrations, mediations, and settlement negotiations. We also offer expert witness “check interpreting” when required.
What kinds of documents can you translate and certify?
We handle a wide range of legal and official documents, including complaints, pleadings, judgments, declarations, affidavits, by-laws, contracts, agreements, trademark registrations, corporate reorganization plans, and USCIS submissions. Every certified translation comes with a Certificate of Accuracy.
Do you provide equipment for conferences and events?
Yes. We rent soundproof booths, interpreter consoles, receivers, and headsets, supported by our technical team. We also offer on-site coordination to ensure smooth multilingual event delivery.
How do you ensure confidentiality?
Confidentiality is a core principle. All documents and proceedings are handled securely under strict NDA protocols. Interpreter notes are destroyed after each assignment, in line with professional ethics (ATA, NAJIT, AIIC).
How do you guarantee quality?
Every project follows our Standard Operating Procedure (SOP) based on ISO 17100: Qualified translator assignment Bilingual review by a second professional Glossary management and QA checks Client feedback integration before final delivery
Do you offer urgent or 24/7 support?
Yes. We maintain round-the-clock responsiveness to serve global clients across time zones. Expedited services are available when feasible without compromising quality.